苏秦游秦(苏秦游秦秦不用之而归金尽裘敝的文言文)

NGAPP 12-25 阅读:74 评论:0

秦国,六国,秦王,苏秦游秦,苏秦,游说

点击问答目录,快速直达详情 :

苏秦是怎样去游说秦王的?

但苏秦受赵国庇护,他拿苏秦没办法,遂决定西去强大的秦国,游说秦王,以秦制赵,到时再找苏秦算账。

故苏秦相于赵,而关不通。翻译:苏秦十次上书游说秦王都不成功。现在他只得披著破旧的黑皮裘,一贫如洗,离开秦国回家。他打著绑腿,穿著草鞋,背著书囊,脸容瘦削,面色灰黑,颇为羞愧的样子。

苏秦以连横的思想游说秦王~(1)运用对比手法,写苏秦得势前后,其家人不同的态度,既从侧面烘托了苏秦的人物形象,又反映出战国时代崇尚功利,淡薄亲情的炎凉世态。

苏秦刺股的故事:战国时期的政治家苏秦,原本出生农家,但素有大志,师从鬼谷子。苏秦出师后去游说秦王,却不受重用,最后潦倒而归,家人对他也很冷淡。

所以说苏秦在游说秦王时,只是一味地顺着秦王治国的长期目标游说,而忽略了秦王治国的短期目标。二是忘记了他老师的话。

游说秦王的报告,一共上呈了十次,但苏秦的意见都没被采纳。黑貂皮衣穿破了,百斤黄金用完了,生活费用也光了,便只好离开秦国,返回洛阳。

苏秦游说秦国,为什么失败﹖

因为秦惠王认为时机不成熟苏秦游秦,且秦国刚处死商鞅苏秦游秦,讨厌说客,未采纳他的建议。

因为秦惠王认为时机不成熟,且秦国刚处死商鞅,讨厌说客,未采纳他的建议。苏秦(?-前284年),字季子,雒阳(今河南洛阳)人,战国时期著名的纵横家、外交家和谋略家。苏秦师从鬼谷子,学成后,外出游历多年,潦倒而归。

主要是因为面和心不和。苏秦分别游说韩赵魏燕四国国君,各自出军兵粮草,以攻秦国,推选赵国宰相奉阳君为合纵长,而齐国实际上却是合纵的真正组织者和指挥者。

本来就不是以灭秦为目的的,也谈不上什么失败。更何况各国心不齐完全就是乌合之众。苏秦分别游说韩赵魏燕四国国君,各自出军兵粮草,以攻秦国,推选赵国宰相奉阳君为合纵长,而齐国实际上却是合纵的真正组织者和指挥者。

在《苏秦始将连横》中,苏秦批判了秦王的不行之状,并分析了赵王成功的原因。苏秦认为,秦王失败的原因在于其政策不当,没有能够有效地治理国家。而赵王成功的原因则在于他善于任用人才,能够充分发挥官员的作用。

也是从这里开始,他的人生发生了转变,真正走上了他的政治生涯。

当年苏秦游说秦国失败的原因是什么

总结:苏秦此时失败的主要原因就是缺少对秦国的了解和自己的游说的本领不高苏秦游秦,导致秦王对他并不待见苏秦游秦,但归根结底就是能力不行。如果当初苏秦能更加埋头苦读,使知识融会贯通,那么结果可能就不一样了。

因为秦惠王认为时机不成熟,且秦国刚处死商鞅,讨厌说客,未采纳他的建议。苏秦(苏秦游秦?-前284年),字季子,雒阳(今河南洛阳)人,战国时期著名的纵横家、外交家和谋略家。苏秦师从鬼谷子,学成后,外出游历多年,潦倒而归。

主要是因为面和心不和。苏秦分别游说韩赵魏燕四国国君,各自出军兵粮草,以攻秦国,推选赵国宰相奉阳君为合纵长,而齐国实际上却是合纵的真正组织者和指挥者。

在《苏秦始将连横》中,苏秦批判了秦王的不行之状,并分析了赵王成功的原因。苏秦认为,秦王失败的原因在于其政策不当,没有能够有效地治理国家。而赵王成功的原因则在于他善于任用人才,能够充分发挥官员的作用。

初见秦文言文翻译

死生,昼夜事也。 (文天祥:《指南录后序》) 1秦之号令赏罚,地形利害,天下莫若也。以此与天下,天下不足兼而有也。 (《韩非子·初见秦 》) 爪牙不足以供耆(嗜)欲,趋走不足以避利害。

——《韩非子·初见秦》 其 qí 〈连〉 (1) 如果,假设 [if] 其或未能处置,即且给公验。 ——唐·封演《封氏闻见记》 (2。

彼固亡国之形也。——《韩非子·初见秦》秦饥而宛亡。——《战国策·西周策》是故燕虽小国而后亡。——苏洵《六国论》亡无日矣。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》坐而待亡。

苏秦游秦,秦不用之而归,金尽裘蔽。至家中,妻不下机,父母不语言。秦及...

1、苏秦游秦,秦不用之而归,金尽裘敝。至家中,妻不下机,父母不与言。秦及夜出书读之。夜深欲睡,以锥刺其股。一年而学成,遂为六国相。

2、苏秦到秦国游历,不被重用,就回到家,钱都花光了,衣服很破烂。到家里,妻子也不从纺机上下来(停止纺线),父亲母亲也不和他说话。苏秦就等到夜里拿出书来读。

3、至家中,就是他到了家里,就是回到了家里。妻不下机,古代的妇女一般都是会一些手工活的,比如织布,这里的机,可能就是指的织布机。然后父母不与言,这个句子也是很好理解,就是家里的父亲和母亲不和他说话的意思。

4、(苏秦)说秦王书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。

5、这不是文言文,这就是白话文。苏秦去游说秦王,秦王不用。钱财用尽 衣裳褴褛。回到家中,妻子不下织机,父母不和他说话。到夜里苏秦取书来读,读到夜深昏昏欲睡,就用锥子扎自己的大腿。一年后终于学成后成为六国宰相。

6、苏秦之舍人乃辞去。张仪曰:“赖子得显,方且报德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃苏君。苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。今君已用,请归报。

苏秦游秦怎么翻译

1、苏秦到秦国游历,不被重用,就回到家,钱都花光了,衣服很破烂。到家里,妻子也不从纺机上下来(停止纺线),父亲母亲也不和他说话。苏秦就等到夜里拿出书来读。

2、文言文六国与秦翻译 原文: 苏秦从燕之赵,始合从,说赵王曰:“臣窃以天下地图案之。诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦。六国并力为一,西面而攻秦,秦必破矣。今见破于秦,西面而事之,见臣于秦。

3、这不是文言文,这就是白话文。苏秦去游说秦王,秦王不用。钱财用尽 衣裳褴褛。回到家中,妻子不下织机,父母不和他说话。到夜里苏秦取书来读,读到夜深昏昏欲睡,就用锥子扎自己的大腿。一年后终于学成后成为六国宰相。

4、苏秦起初以连横政策游说秦惠王,说:“大王之国西边有巴、蜀、汉中,可以取得农业之利;北边有胡、貉民族和代郡、马邑、可以供给战备之用;南边有巫山、黔中这样险阻的重地;东边有肴山、函谷关这样坚固的要塞。

5、苏秦文言文翻译——《史记·苏秦列传》的翻译?原文:苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄捭阖七国遂志,亦皆苦学从衡之术。苏秦既死反间,其助燕谋齐之事大泄。齐闻之,乃望燕,燕甚恐。代乃求见燕王哙,欲袭苏秦故事。

6、苏秦富贵还乡文言文翻译 苏秦富贵还乡文言文翻译 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

网友评论